В каждой шутке есть своя доля шутки, остальное вполне себе правда. Хотя полагать, что идея всеобщей грамотности уже «овладела массами и стала движущей силой», наивно и преждевременно. Но тот факт, что в нынешнем году в проведение этой — уже международной — акции включатся 478 городов из более чем 50 стран, вселяет надежду.
Появившаяся в 2012 году информация о том, что в Москве будет проводиться Тотальный диктант, вызвало у сотрудников Библиотеки для молодежи смешанные чувства.
С одной стороны, мы уже давно осознавали, что языковая грамотность как часть языковой культуры и шире — общей культуры молодежи — это, бесспорно, сфера прямых интересов публичной библиотеки. Но как подступиться к проблеме формирования языковой культуры молодежи с учётом того, что существует культура письменной и устной речи? С устной как-то проще — она проявляется в общении и формируется тоже, как правило, в общении. И библиотеке тут сам бог велел быть молодежной коммуникативной площадкой.
Конечно, каждый скажет, что библиотека в состоянии ещё и воздействовать на устную речь, направляя её в сторону использования правильного, эталонного русского языка. При этом библиотека не может не быть лояльной к специфической молодёжной лексике. Когда ещё говорить неправильно-то, если не в молодости. Но это отдельная тема, требующая специального разговора.
Кстати, недавно в РГБМ прошёл межведомственный семинар на тему «Молодежная лексика в культуре повседневности», в котором наряду с другими специалистами участвовал (не побоюсь этого слова) знаменитый лингвист Максим Кронгауз. А за неделю до семинара мы вывесили на флип-чартах предложение для молодых читателей: «Составим вместе словарь молодёжной лексики». За неделю молодые люди собрали пакет из 229 «объектов» молодёжного сленга. Это не значит, что они, находясь на территории библиотеки, оперируют этими словами. Я думаю, студентам — а это были, главным образом, именно они — пришлось поднапрячь свою память и воображение.
Но обо всем этом потом поговорим.
Сейчас интересуют такой феномен, как акция «Тотальный диктант», и место библиотеки в её реализации. Итак, для нас сама акция, направленная на поддержку русского языка в его письменном «формате», была очевидно нужной. И мы тут же направили запрос организаторам акции в Москве и оказались четвёртой организацией после университетов и первой библиотекой — участницей Тотального диктанта.
Но зачем, подумалось нам, людям это вообще нужно — ни с того ни с сего впрягаться в ненавистный со школы диктант? Не без удивления мы увидели, сколько людей пришло явочным порядком (а места-то все зарезервированы), увидели горько плачущую девушку, которая опоздала, и её место занял кто-то из страждущих; обнаружили, что за одним столом сидят «и стар, и млад» — и все пришли проверить себя добровольно, без малейшего принуждения. И мы восхитились умом и проницательностью людей, придумавших это, и заодно ещё раз убедились: свободное, удалённое от формализованного учебного процесса, но глубоко интеллектуальное пространство библиотеки — именно то главное место, где должен проходить ТД.
«Писать грамотно — это модно» — таков девиз акции. В принципе понятие «модно» существенным образом формирует лояльное отношение к предмету (в данном случае — грамотности) именно у молодёжи. Более того, пока «быть грамотным» не попадёт в перечень трендовых качеств, потребности в этом у молодёжи не будет.
Нельзя не согласиться с логикой создателей акции: «Если раньше начитанность и навык грамотного письма были связаны с понятиями “высокого”, “элитного”, “уважаемого”, то теперь потребительская культура изменила ориентиры: “культурность” и грамотность стали принадлежностью образа “неудачника”, “зануды” и связаны в представлении молодежи со скукой и школьной “обязаловкой”, в частности, с пресловутой формой диктанта. Посему Тотальный диктант призван разрушить этот стереотип и распространить моду на грамотность. Мы хотим показать, что писать грамотно — круче, чем неграмотно. Что умение правильно расставить запятые — обязательный признак по-настоящему успешного, уверенного в себе человека».
Суть акции — добровольный бесплатный диктант для всех желающих, который проходит одновременно в десятках городов России и мира (с поправкой на часовые пояса). Его ещё называют флеш-мобом: незнакомые люди узнают об акции в Интернете, собираются в одно время в одном месте, совместно делают нечто странное и расходятся. А провести Тотальный диктант очень просто: нужно помещение, участники и профессиональный филолог, чтобы проверить работы.
И вот посмотрите, как идея самопроверки своей грамотности медленно, но верно «овладевает массами»!
Сначала в 2004 году студенты гуманитарного факультета Новосибирского университета придумали простой, почти школьный диктант и в течение пяти лет его писали, выбирая классические тексты Толстого, Гоголя и др. Читали преподаватели. Собиралось тогда по 200 человек.
В 2009 году уже пригласили читать диктант певца и перформансиста Псоя Короленко. Пришло уже 600 человек. Стало веселее. Почти шоу. Это и было, как признаются сами организаторы акции, поворотным моментом в истории Тотального диктанта.
Через год диктант проходил уже на 17 площадках Новосибирска, его писали 2400 человек. А текст уже специально под проект писал Борис Стругацкий. А в роли «дикторов» выступили известные в городе шоумены, теле- и радиоведущие, заслуженные учителя.
Прошёл ещё год. Тотальный диктант получил Национальную премию в области общественных связей «Серебряный лучник» как лучший российский общественный проект. К нему подключились уже 13 городов. Число участников в 2011 году поднялось до 4785, ещё 500 посмотрели онлайн-трансляцию. Автором текста стал писатель Дмитрий Быков. Дальше — больше.
В 2012 году ТД охватил уже 89 городов в 11 странах, а число участников достигло 14217 человек, плюс ещё 11000 посмотрели онлайн-трансляцию. Текст в это раз написал Захар Прилепин. В тот год РГБМ стала одной из московских площадок ТД.
В 2013 году — 179 городов в 35 странах, 32200 участников (из них около 2500 — зарубежных), 47000 просмотров трансляции. Автор текста — Дина Рубина.
В 2014 году — 352 города в 47 странах, 64000 участников, из которых 5750 — за рубежом, 52000 просмотров онлайн-трансляции. Подготовительные курсы к диктанту прошли в 66 городах, их посетили 15600 слушателей. Автор текста — пермский прозаик Алексей Иванов, автор книг «Сердце Пармы», «Географ глобус пропил» и др.
И наконец, наступил 2015 год. Заявки на участие в ТД подали более 50 стран и 478 города. Написать текст пригласили Евгения Водолазкина, филолога, специалиста по древнерусской литературе, получившего в 2013 году первую премию национального литературного конкурса «Большая книга» за роман «Лавр».
А теперь о трёх важных моментах, в которых возможности библиотек ещё не реализованы. Между тем, это область их профессионального интереса.
Во-первых, это подготовительные занятия, которые сегодня ведутся более чем в 40 городах России — от Москвы до Владивостока, включая Новосибирск, Тюмень, Челябинск, Cамару, Волгоград, Ростов-на-Дону, Астрахань, Санкт-Петербург, Мурманск и другие. Занятия в выходные и будние дни после работы проводят опытные преподаватели-филологи, доктора и кандидаты наук, члены экспертной комиссии Тотального диктанта.
Во-вторых, написать Тотальный диктант–2015 можно будет онлайн.
В день проведения международной акции написать диктант онлайн все желающие смогут на сайте www.totaldict.ru в ходе трансляции из трех городов России: Иркутска, Новосибирска и Москвы. Трансляция первой части из Иркутска стартует в 9:00 по московскому времени, вторая часть — в 12:00 (по Москве) будет транслироваться с главной площадки акции в Новосибирске. Текст диктанта прочтёт сам автор — Евгений Водолазкин. Трансляция заключительной части начнется в 15:00 (по Москве) с двух московских площадок. Участники онлайн-трансляции смогут написать текст прямо в браузере и сразу же увидеть результат: стоит лишь нажать на кнопку «Проверить», как тут же под текстом появится оценка. Особое значение это может иметь для небольших городов и сел, где не будет площадок, но, добавим мы, есть библиотеки с доступом в Интернет.
В-третьих, по миру будут работать свыше тысячи открытых площадок в более чем 50 странах. Наибольшее количество площадок, где можно написать диктант, традиционно будет расположено в странах ближнего зарубежья и Восточной Европы (Казахстан, Латвия, Чехия, Болгария). На Украине Тотальный диктант можно будет написать в Киеве, Харькове и в Николаеве. Площадки акции откроются и в отдалённых государствах, таких как Малайзия, Марокко и Ливан. За рубежом местом проведения ТД станут российские посольства и российские культурные центры. И здесь обращаем ваше внимание на то, что 12 библиотечных площадок предоставляют Киргизия, Молдова, Эстония, Болгария (2), Финляндия, Сербия, Германия, США (4).
Российские библиотеки постепенно включаются в эту международную акцию. В 2014 году мы, пройдясь по сайту ТД, нашли упоминание о 61 библиотеке. В этом году сайт отразил уже 137 библиотечных площадок, в их числе 22 региональные универсальные научные библиотеки (в основном, Сибири и Дальнего Востока), 9 юношеских, 8 детских, 2 университетских, 1 библиотека для слепых и слабовидящих. Остальные — это центральные библиотеки и библиотеки-филиалы ЦБС. Причём уже намечается ситуация, когда в городе оказываются только библиотеки как открытые площадки, то есть не требующие предварительной регистрации (например, 4 в Рубцовске). А в Тюмени было принято решение кардинальное: в акции принимают участие Центральная городская и 14 филиалов.
Акция ТД имеет много общего с популярной в нашей, библиотечной, среде акцией «Библионочь». Разница в том, что у Библионочи своя сверхзадача: привлечение в библиотеку новых пользователей, формирование своего позитивного имиджа, и реализуется она привычными методами публичных мероприятий, которыми библиотека владеет зачастую мастерски. Да и вышестоящие организации культуры восприняли эту идею как руководство к действию и порой обязывают библиотеки участвовать в акции. Иначе обстоит дело с акцией Тотальный диктант. Там это нужно каждому отдельному человеку и в результате — обществу в целом. Поэтому, по крайней мере на сегодняшний день, участие в акции — благородная, правильная инициатива библиотеки, полностью вписывающаяся в систему её ценностей и функций. И ещё она придает уверенности в том, что со временем библиотеки станут основными открытыми площадками, где каждый — и стар, и млад — сможет проверить свою грамотность на соответствие стандартам эталонного русского языка. А также библиотека способна стать местом, где люди смогут научиться правильно писать и деловые бумаги, и рассказы, и письма друг другу без боязни быть наказанными за незнание языка. Ибо, как мудро сказал Максим Кронгауз, автор книги «Русский язык на грани нервого срыва», «языковая политика должна строиться на пирогах да пышках для грамотных, а не синяках да шишках для неграмотных».
Оставьте первый комментарий